Loading

블로그채널

Search !

It's on the tip of my tongue, 입에서 맴돌다 영어 표현 뜻


어떤 말이 잘 기억이 나지 않고 입에서 멤돌기만 해요. 그럴 때 영어로 뭐라고 표현할까요?

 

친구랑 영어로 대화하면서 "바로 그거야"라는 표현을 너무 쓰고 싶은겁니다. 그런데 생각이 안났어요. 갑자기 "That's the thing."이라는 표현이 떠올라서 이야기를 계속 이어나갈 수 있었어요.

 

It's on the tip of my tongue, 입에서 맴돌다 영어 표현 뜻

브론디 김아중 Maria, you've got to see her

 


하고 싶은 말이 입에서 맴맴 돌기만 하고 생각이 나지 않을 때 영어로 "It's on the tip of my tongue."이라고 말합니다. tip 뜻은 우리가 즐겨쓰는 팁이라는 뜻도 있고 끝을 말하기도 합니다. 내 코 끝이라고 하면 "the tip of my nose"가 됩니다. 끝부분이라는 뜻이 있어요. the tip of my tongue이라고 하면 혀 끝이 됩니다.

 

It's on the tip of my tongue, but I can't say it.

생각이 날 듯 말 듯한데요, 막상 나오지 않네요.

 

tongue과 관련된 표현 중에 "tongue in cheek"이라는 말이 있습니다.  cheek이 볼 뺨인데요, 볼안에 있는 혀라는 말입니다. 이런 의미로 사용하지는 않고 불성실한 농담이나 조롱하는 말이라는 의미를 담고 있습니다. 그럼 영어 표현을 문장으로 다루어 볼까요?

 

It was a tongue in cheek idea.
그건 농담성의 아이디어였어.


재미있게 보셨나요? "That's the thing."에 관해서는 다음에 설명하도록 하겠습니다. 여기서는 바로 그거야야 덧붙이거나 말을 이어갈 때 강조하는 말이리고 알아두시면 좋겠습니다. 여러분은 말하고 싶은데 생각나지 않거나 입에서 멤돌 때 한번 사용해보세요.^^ 혀 끝에서 멤돌다라고 머리에 그림을 그리시면 실제로 필요할 때 생각나지 않을까요?

 

[Copyright ⓒ 블로그채널 blogCHANNEL 무단전재 및 재배포 금지]